română

Veranstaltungen

 
Übersicht

Veranstaltungen

Juli 2008

Übersetzerwerkstatt
Wann? 6.–9. Juli 2008
Wo? Kulturhaus Cetate
Veranstalter: BIZ Bukarest und Goethe-Institut Bukarest, mit Unterstützung vom Literarischen Colloquium Berlin.
Es handelt sich um die Fortsetzung der ersten Übersetzerwerkstatt, die im September 2007 stattfand und die Förderung von jungen Übersetzern deutscher Literatur ins Rumänische zum Ziel hatte. Zum diesjährigen Workshop wurde der junge Berliner Autor Tilmann Rammstedt eingeladen. Der Übersetzer Georg Äscht wird moderieren.

Juni 2008

Bukarester internationale Buchmesse Bookfest 2008
Wann? 4.–8. Juni 2008
Wo? Romexpo-Messegelände
Veranstalter: Rumänischer Verleger Verband (AER)
Auf der Buchmesse ist das Deutsche Buchinformationszentrum Bukarest mit einem Stand von 30 m² vertreten. Den Schwerpunkt seiner diesjährigen Buchausstellung bildet die Kinder- und Jugendliteratur. Zusammen mit dem Club der Rumänischen Illustratoren wird das BIZ Bukarest auch einige Veranstaltungen zum Thema Buchillustration am Stand organisieren.

Bei der Buchmesse werden auch die Gewinner des Allianz-Wettbewerbs für die beste Übersetzung und das beste Übersetzungsprojekt im Bereich der Geisteswissenschaften bekannt gegeben. Der sich auf ein Jahr erstreckende Wettbewerb (mit 13 Titeln von 5 Verlagen) endet mit einem Jurytreffen und der feierlichen Preisverleihung. An der Veranstaltung wird auch der Projektleiter Michael Thoss von der Allianz Kulturstiftung teilnehmen.

Juni 2008

Preisverleihung der Allianz Kulturstiftung: Preise für hochwertige Übersetzungen geistes- oder sozialwissenschaftlicher Werke aus dem Deutschen ins Rumänische
Wann? 6. Juni 2008 17.00 Uhr,
Wo? Bukarester Buchmesse BOOKFEST, Halle 17
Veranstalter: Allianz Kulturstiftung,
Buchinformationszentrum (BIZ) Bukarest
Michael Thoss (Leiter der Allianz Kulturstiftung), Horia-Roman Patapievici (Direktor des Rumänischen Kulturinstitutes) und Catrinel Pleşu (Vorsitzende der Jury) werden die Gäste und Preisträger begrüßen.

Eine unabhängige Jury, die aus vier Mitgliedern bestand (Catrinel Pleşu, Prof. Dr. George Guţu, Doz. Dr. Ioana Crăciun-Fischer und Prof. Dr. Mircea Flonta), entschied sich am 22. Mai 2008 zur Verleihung der folgenden Allianz-Übersetzerpreise:

- der Preis für die beste erschienene Übersetzung (5.000 Euro): Horst Bredekamp, Antikensehnsucht und Maschinenglauben. Die Geschichte der Kunstkammer und die Zukunft der Kunstgeschichte, übersetzt von Maria-Magdalena Anghelescu.

- der Preis für das beste Übersetzungsprojekt (ex aequo, je 2.500 Euro): Arthur Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung, übersetzt von Radu Gabriel Pârvu, und C.G. Jung: Zur Psychologie westlicher und östlicher Religion, übersetzt von Viorica Nişcov.

In ihrer Entscheidung berücksichtigte die Jury die Qualität und den Schwierigkeitsgrad der Übersetzung ins Rumänische und suchte nach möglichst „kongenialen“ Versionen, die durch Wissenschaftlichkeit und Genauigkeit in der Wiedergabe bestachen.

Weitere Kriterien waren die Relevanz des übersetzten Werkes für die Erwartungen des rumänischen Publikums sowie die Kohärenz und die Substanz der jeweiligen Verlagsprogramme, die die Veröffentlichung der drei preisgekrönten Übersetzungen ermöglicht haben.
Drucken Seite versenden Seitenanfang Zurück